翻訳と辞書
Words near each other
・ Lyracappul
・ Lyracystis
・ Lyraka
・ Lyraka Volume 1
・ Lyran (disambiguation)
・ Lyrapyge
・ Lyrarapax
・ Lyrasis
・ Lyrate rocksnail
・ Lyratoherpia
・ Lyrbe
・ Lyrcea
・ Lyrcus
・ Lyre
・ Lyre (disambiguation)
Lyre and Sword
・ Lyre arm
・ Lyre GAA
・ Lyre Productions
・ Lyre River
・ Lyre, County Cork
・ Lyre-guitar
・ Lyre-tailed honeyguide
・ Lyre-tailed king bird of paradise
・ Lyre-tailed nightjar
・ Lyrebird
・ LyreBird (Tales of Helpmann)
・ Lyreco
・ Lyreen River
・ Lyreidus


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Lyre and Sword : ウィキペディア英語版
Lyre and Sword

Lyre and Sword (Ger., ''Leyer und Schwerdt,'' modern spelling, ''Leier und Schwert'') is a collection of patriotic poetry by Theodor Körner (1791-1813), which first appeared posthumously in 1814, consisting mostly of poems from the last year of his life. The poet had taken part in the German War of Liberation as a lieutenant in the Lützow Free Corps and fell on August 26, 1813 near Gadebusch. The poems, some of them based on German folk-tunes,〔''E.g.'', the „''Lied der schwarzen Jäger''“ (“Song of the Black Huntsmen”), set to the tune of „''(Am Rhein, am Rhein, da wachsen uns’re Reben )''“ (“On th’Rhine, on th’Rhine, our grapes, they are a-growng”), possibly by Johann André.〕 were originally sung to the guitar or recited by the poet to his fellow soldiers.
The influence of the first volume (Vienna 1814) published by the poet’s father, Christian Gottfried Körner, was increased by numerous new editions, as well as by musical settings of various individual poems such as “Lützow’s Wild Chase”,〔(''Lützows wilde Jagd'' )〕 the “Cavalry Song,” and the “Sword Song”).〔( ''Schwertlied'' )〕 Carl Maria von Weber used the title ''Lyre and Sword'' for a collection of four-part settings for men’s chorus of several of the poems, Op. 42).〔''(Leyer und Schwerdt, Op. 42 (Carl Maria von Weber) )'' at the (Choral Wiki ).〕 Other poems such as “My Fatherland,” the “Hunters’ Song,” and “Prayer During the Battle” were set by such composers as Franz Schubert.
== Quotation ==

:“For what the stirring lyre erst hath gleed
:The free act of the sword hath won indeed.”
:(„''Denn was berauscht die Leyer vorgesungen,
:''Das hat des Schwertes freie That errungen''.“)
:―''from the'' “Dedication”〔Cited according to the 1814 Viennese edition (S. 4 ). ''Cf''. the text of the Berlin edition (Berlin 1814 ): „Denn was berauſcht, die ''Leyer'' vorgeſungen, / Das hat des ''Schwerdtes'' freie That errungen.“ (“For what, when ſtirring, erſt the lyre hath gleed / The free act of the ſword hath won indeed.”)〕)

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Lyre and Sword」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.